Tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam takie zdanie do przetlumaczenia i nie jestem pewna jak to rozumieć?? To market its cereals, one company supplemented traditional advertising and promotion witj, among other things, a family themed entertainment-based retail destination in one of the wrold's largest shopping malls.

Pozdrawiam.
Mniej więcej o to chodzi. Wylicz sobie średnią z poniższych;)

"...by handlować swoimi płatkami, pewna firma uzupełniła tradycyjną reklamę
i promocję o - oprócz innych rzeczy - sprzedaż detaliczną w miejscach
rodzinnej rozrywki w jednym z największych na świecie centrów handlowych."

"...aby wprowadzić na rynek swoje płatki zbożowe, pewna firma uzupełniła
tradycyjną reklamę i promocję o (wśród innych rzeczy) sprzedaż w punktach handlowych związanych z centrami rozrywki rodzinnej jednego z największych na świecie centrów handlowych."

"...wprowadzając na rynek swoje płatki śniadaniowe, pewna firma uzupełniła
tradycyjną reklamę i promocję, między innymi sprzedażą detaliczną powiązaną
z rozrywkami rodzinnymi w jednym z największych na świecie centrów handlowych."
Jeszcze jedno:
"...by wprowadzić na rynek swoje płatki śniadaniowe, jedna z firm uzupełniła
tradycyjną reklamę i promocję opierając ją między innymi o powierzchnie handlowe nastawione na rozrywkę rodzinną jednej z największych w świecie sieci centrów handlowych."
>(wśród innych rzeczy)

między innymi
>>(wśród innych rzeczy)
>między innymi

Owszem masz rację, użyłem jako wariantu.

Ale warto przeczytać:
http://www.isel.edu.pl/blog/wpis.php?nw=3

I wiedzieć, że w polskim istnieje również konstrukcja poniższego typu, chociaż jest bardziej literacka. Pojawia się w literaturze pięknej ale i tu:
"Yahoo Widget Engine jest kolekcją darmowych narzędzi, które pośród innych rzeczy mogą np. wyświetlać różne przydatne informacje."
Odsyłam do google i googlebooks.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Szkoły językowe