kontrola

Temat przeniesiony do archwium.
czy może ktoś sprawdzić błedy/

dziękuje :)

After the landing, both men destroyed parachutes and disguised as workers. Unnoticed, they made their way towards the factory. At the roadside there were a broken-down lorry and a hole with a rainwater. When they were coming near the lorry, they heard a sound of an engine. The men dived into water. The hiding in the pit was their only alternative. The track stopped above them and they heard a discussion between two men. After a while a piece of wood and an empty cigarette-packet fell into the water. Holding their breath, they waiting what would happened. Then the sound of a car faded, but they noticed they can’t get out of the pit.
hej ,

pomoże ktoś ?
After the landing, both men destroyed (tu brakuje slowa) parachutes and disguised (kogo? czego? brakuje) as workers.
At the roadside there were a broken-down lorry and a hole with 'a' (po co to tutaj jest?) rainwater.
When they were coming near the lorry, they heard 'a' (zly przedimek) sound of an
engine. The men dived into (a gdzie przedimek? ile razy mam powtarzac o tych p.... przedimkach?) water. 'The' (niepotr) Hiding in the pit was their
only alternative. The 'track' (tutaj 'consistency' bo albo jest 'lorry' albo 'truck')n stopped above them and they heard a discussion between (przedimek) two men.
Holding their breath, they 'waiting' (zle slowo)(tu brakuje slowa) what would 'happened' (zle slowo). Then the sound of 'a' (wg mnie 'the') car faded, but they noticed (tu brakuje slowa) they 'can't' (zly czas) get out of the pit.
a taka wersja? troche została przezemnie zmieniona

After the landing, both men destroyed the parachutes , disguised their as workers and went towards the factory. When they noticed a broken-down lorry and a hole with rainwater, they made a way towards it. After hearing the sound of an engine they dived into water. Hiding in the pit was their only alternative. The track stopped above them and the parachutes heard a discussion between two men. They thrown a piece of wood and an empty cigarette-packet into the water and drove away. Unfortunately there was any coming out of the pit.
After the landing, both men destroyed the parachutes, disguised their (ale their CO?) (tutaj pasuje THEMSELVES) as workers and went towards the factory. When they noticed a broken-down lorry and a hole with rainwater, they made 'a' (zle slowo, tutaj THEIR way towards it. After hearing the sound of an engine they dived into (a gdzie przedimek?) water.
The 'track' (pomysl) stopped above them and the 'parachutes' (zle slowo) heard a discussion between two men. They 'thrown' THREW a piece of wood and an empty cigarette-packet into the water and drove away. Unfortunately 'there was any coming out of the pit' (tego nie rozumiem).
dziękuje bardzo za poprawki

'there was any coming out of the pit'

nie było wyjścia z dołu/dziury To jak to inaczej napisać?? chodzi o to że nie mogli stamtąd wyjść
*'there was 'any' NO coming out of the pit'
teraz bedzie dobrze...there was no coming....
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa