opracowane left and right handed sentences (po ludzku)

Temat przeniesiony do archwium.
Left-handed sentences – zdania, w których część podrzędna znajduje się na początku, np.;
Completely unmoved by spectacle, they sat there drinking wine.
Right-handed sentences – zdania, w których część podrzędna znajduje się na końcu, np.;
They sat there drinking wine, completely unmoved by spectacle.

UWAGA! Poniższe przypadki odnoszą się do zdań z tym samym podmiotem!
1)The Broaderbund which is a semi-secret network, considers itself…
S + V + O
LH: A semi-secret network, the Broadebund considers itself…
O + S + V
LUB OPCJONALNIE
Bellock was a lover of France, Sussex and the sea. His best work lies in…
S + V + O
LH: A lover of France, Sussex and the sea, Bellock’s best work lies in….
O + possessive S + V

3) Since it lacks a proper…, that country…
S + V + O
LH: Lacking a proper…, that country…
Participle + O + S +V
present verb -> present participle (gerund)
perfect/past/passive verb -> (having been) perfect participle (III f. cz.)

4) Being – najlepiej pomijać bo nic nie wnosi, ale warto wiedzieć, że:
– Jeżeli w zdaniu występuje jeden podmiot to “s/he is/was” może zostać zastąpione przez „being”.
Since he was acutely aware, he… -> (Being) Acutely aware, he…
– gdy istnieje związek przyczynowo-skutkowy
She was complex and self-absorbed. She didn’t care of anyone.
(Being) Complex and self-absorbed, she didn’t care of anyone.

5) Having +III f. cz. upraszczane jest do present participle
Having suffered a major heart attack, he lived…
Uproszczone do
Suffering a major heart attack, he lived…
Możliwe tylko wtedy, gdy nie zmyli czytelnika (czyli nie zmieni kontekstu/znaczenia zdania)

6) as/because/since/(al)though -> as/though
As/Because/ Since I live in a heavily polluted environment…, I…
LH: Living as I do in a heavily polluted environment …, I…
Though he was annoyed, he…
LH: Annoyed though he was, he…
UWAGA! Możliwe też RH:
…as/because/since it finds them misguided.
…finding them misguided as it does.

UWAGA! PONIŻSZE PRZYPADKI ODNOSZĄ SIĘ DO ZDAŃ Z RÓŻNYMI PODMIOTAMI!
– with + participle
PARTICIPLE zamiast finite verb
Since most people… have not eaten -> With most people…not having eaten
The discussion was breaking down -> With discussion breaking down
As the central… grew weaker and weaker-> With the central growing weaker and weaker
When negotiations failed -> With negotiations failing/having failed
RH:…and many… have been moving -> …with many… moving(/having been moving)
UWAGA!
– present continuous -> present participle (bo czynność jest niedokonana)
are being lifted -> being lifted
– w zdaniu podrzędnym “are” może (lecz nie musi, więc lepiej omijać) zostać zastąpione przez “being”
Since the Japanese are dominant… -> With the Japanese (being) dominant…
– “being” głównie nie występuje w konstrukcjach to be + up/down/under/behind/to/about to/due to/set to/still to, etc.
…the crime rate is up by 50% since last year. -> …with crime rate up by 50% since last year
– “with” może zostać pominięte, lecz często wtedy trzeba użyć participle
– “with” może zostać pominięte w narracji literackiej GŁÓWNIE w RH:
She turned to him. Her eyes were bright and clear.
She turned to him, (with) her eyes bright and clear.
PRZYDATNE ZWROTY Z PODOBNĄ KONSTRUKCJĄ:
• …the aim being to…
• …the (Basic/main…) idea being to…
• …the (Basic/main…) idea being that… should…
• …the only problem being (that)…
• …an/one example being…/examples being…
• …the basic/essential/main/most important difference being (that)…
• …the suspicion being that
• …the implication being that
• …the reason being that…
• …the rationale being that…

w razie czego proszę o uwagi.
≫UWAGA! Poniższe przypadki odnoszą się do zdań z tym samym podmiotem!

≫1)The Broaderbund which is a semi-secret network, considers itself…
≫S + V + O

Ok but you need to put a comma ( it’s important here ) after ‘Broadbund’ because what follows it’s a nonrestrictive relative clause.

≫LH: A semi-secret network, the Broadebund considers itself…
≫O + S + V

Disagree. It’s still SVO in my opinion.What you actually did , you reduced the relative clause to a fronted appositive now. But agree as for the ‘subjects’ in the sense that they are identical in reference.

>.>LUB OPCJONALNIE
≫Bellock was a lover of France, Sussex and the sea. His best work lies in…
≫S + V + O

It’s SVC

≫LH: A lover of France, Sussex and the sea, Bellock’s best work lies in….
≫O + possessive S + V

No, the implied subject of the fronted clause ( it’s not even a clause ) is not identifiable with the subject of the matrix clause ‘work’. Unless we would tag it as a ‘corrupted absolute clause’ but I don’t like it as such either as they are rather -ed, -ing, or verbless and adverbial in meaning. Nor is it appositive, for that matter. It’s just a ‘dangling’ thing, you know, like a Pistol Pete’ hanging pleasure.:)

Why not ; Being a lover of France or whatever, Bellock worked his way ….
( Since he was a lover of France, Bellock …)
a napisz to po Polsku. widzę moje błędy i rozumiem po angielsku. jednak niektóre tematy trzeba w ojczystym języku zrozumieć...

≫LH: A lover of France, Sussex and the sea, Bellock’s best work lies in….
≫O + possessive S + V
to jest żywcem z Macphersona - wszystko jest wyciągnięte z jego książki, niektóre rzeczy fakt widzę, że źle zinterpretowałam (i o jednym przecinku zapomniałam). dlatego prosiłam o uwagi i za nie dziękuję. czekam na więcej.

≫“Bellock was a lover of France, Sussex and the sea.”
To zdanie ma konstrukcje SVC a nie SVO choćby nie wiem kto co pisal.

” His best work lies in.. (dokoncze naprzykład jak ) the existence of whatever is there..”
To by bylo moim zdaniem SVA (A obligatory-abstract locative ) ale na pewno nie SVO

Dalej napisalas takie zdanie ( polaczenie tych dwoch) i to wszystko pod zakladka ” z tym samem podmiotem” :
≫LH: A lover of France, Sussex and the sea, Bellock’s best work lies in….
≫O + possessive S + V - to nie może być OSV , skad się wzielo dopełnienie jak go tam nie było od początku ?

W tym zdaniu sa rozne podmioty, syntaktycznie ze soba nie powiazane, w takich przypadkach to się nazywa ‘nominative absolute’ kiedy dwa zdania tak sa polaczone (bardzo formlane i rzadko spotykane, może w narrative, written prose) Wiec jeśli to tak przyjmiemy to powinno to znalezc się w ‘rubryce’ z roznymi podmiotami.

Zalozmy ze mamy takie dwa zdania i mamy je połaczyc jako LH (jak mowisz) z tym samym podmiotem ( w zdaniu podrzędnym podmiot ‘domniemany ‘ ma być ten sam co w zdaniu gównym):

“Bellock denied being a socialist. ( to JEST SVO ) When they questioned him ..”
Teraz połaczymy te zdania i zrobImy jedno :

“When questioned, Bellock denied being a socialist”( when he was questioned, Bellock ..)

i zapiszemy to jak : (S)V pass → active SVO – ( podmiot w nawiasie znaczy ” podmiot domniemany”)


Wiecej uwag nie mam.
dobra, zaraz zrobie korekte. z tym O to fakt sie pospieszyłam, zapomniałam o paru sprawach morfologicznych, które niestety nigdy nie były moją mocną stroną. dzięki za uwagi.
Left-handed sentences – zdania, w których część podrzędna znajduje się na początku, np.;
Completely unmoved by spectacle, they sat there drinking wine.
Right-handed sentences – zdania, w których część podrzędna znajduje się na końcu, np.;
They sat there drinking wine, completely unmoved by spectacle.

UWAGA! Poniższe przypadki odnoszą się do zdań z tym samym podmiotem!
1)The Broaderbund, which is a semi-secret network, considers itself…
S + V + O
LH: A semi-secret network, the Broadebund considers itself…
S + O + V
LUB OPCJONALNIE
Bellock was a lover of France, Sussex and the sea. His best work lies in…
S + V + C

TU WYJĄTEK -> RÓŻNE PODMIOTY:
LH: A lover of France, Sussex and the sea, Bellock’s best work lies in….
C + possessive S + V

3) Since it lacks a proper…, that country…
S + V + O
LH: Lacking a proper…, that country…
Participle + O + S +V
present verb -> present participle (gerund)
perfect/past/passive verb -> (having been) perfect participle (III f. cz.)

4) Being – najlepiej pomijać bo nic nie wnosi, ale warto wiedzieć, że:
– Jeżeli w zdaniu występuje jeden podmiot to “s/he is/was” może zostać zastąpione przez „being”.
Since he was acutely aware, he… -> (Being) Acutely aware, he…
– gdy istnieje związek przyczynowo-skutkowy
She was complex and self-absorbed. She didn’t care of anyone.
(Being) Complex and self-absorbed, she didn’t care of anyone.

5) Having +III f. cz. upraszczane jest do present participle
Having suffered a major heart attack, he lived…
Uproszczone do
Suffering a major heart attack, he lived…
Możliwe tylko wtedy, gdy nie zmyli czytelnika (czyli nie zmieni kontekstu/znaczenia zdania)

6) as/because/since/(al)though -> as/though
As/Because/ Since I live in a heavily polluted environment…, I…
LH: Living as I do in a heavily polluted environment …, I…
Though he was annoyed, he…
LH: Annoyed though he was, he…
UWAGA! Możliwe też RH:
…as/because/since it finds them misguided.
…finding them misguided as it does.

UWAGA! PONIŻSZE PRZYPADKI ODNOSZĄ SIĘ DO ZDAŃ Z RÓŻNYMI PODMIOTAMI!
– with + participle
PARTICIPLE zamiast finite verb
Since most people… have not eaten -> With most people…not having eaten
The discussion was breaking down -> With discussion breaking down
As the central… grew weaker and weaker-> With the central growing weaker and weaker
When negotiations failed -> With negotiations failing/having failed
RH:…and many… have been moving -> …with many… moving(/having been moving)
UWAGA!
– present continuous -> present participle (bo czynność jest niedokonana)
are being lifted -> being lifted
– w zdaniu podrzędnym “are” może (lecz nie musi, więc lepiej omijać) zostać zastąpione przez “being”
Since the Japanese are dominant… -> With the Japanese (being) dominant…
– “being” głównie nie występuje w konstrukcjach to be + up/down/under/behind/to/about to/due to/set to/still to, etc.
…the crime rate is up by 50% since last year. -> …with crime rate up by 50% since last year
– “with” może zostać pominięte, lecz często wtedy trzeba użyć participle
– “with” może zostać pominięte w narracji literackiej GŁÓWNIE w RH:
She turned to him. Her eyes were bright and clear.
She turned to him, (with) her eyes bright and clear.
PRZYDATNE ZWROTY Z PODOBNĄ KONSTRUKCJĄ:
• …the aim being to…
• …the (Basic/main…) idea being to…
• …the (Basic/main…) idea being that… should…
• …the only problem being (that)…
• …an/one example being…/examples being…
• …the basic/essential/main/most important difference being (that)…
• …the suspicion being that
• …the implication being that
• …the reason being that…
• …the rationale being that…
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Szkoły językowe