Juz napisalam ze to nie jest dobre, bo ty myslisz po polsku. To ma byc napisane w sposob w ktory ang. osoba to zrozumie.
Nie piszemy 'promise' bo to sie nie nadaje. Pisz 'I consider that...'
'wszystkie warunki ' - all requirements. Nie wiem gdzie znalazles 'qualify' - to calkowicie zle slowo.