nie ma takiej chwili

Temat przeniesiony do archwium.
Jak to powiedzieć: nie ma takiej chwili, że mogę nie jeść słodyczy.

1. There is not such a time when I can't eat sweets. (???)


thanks
1. There is not such a time when I can't eat sweets. (???)
NIE i NIE.
1. There is NO TIME when ....
Po polsku chcezsz powiedziec, ze mozesz slodycze jesc caly czas, ale to nie wyszlo tak po ang. Musi byc...when I don't want to eat sweets (kiedy nie chce jest slodyczy)
aha ok dzięki, czyli:

1. Nie ma takiej chwili, że nie jem słodyczy - There is no time when I don't eat sweets
2. Nie ma takiej chwili, że mogę nie jeść słodyczy - There is no time when I don't want to eat sweets.
3. Nie ma takiej chwili kiedy Monika jest grzeczna - There is no time when Monica is a good girl.
4. Nie ma takiej chwili, żeby chciało mu się sprzatać pokój - There is no time when he wants to clean up his room.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia