software is/are?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam

Czy może mi ktoś pomóc przetłumaczyć nast. zdanie:

Software to nazwa aplikacji oraz programów. Software to aplikacje. To zbiorcza nazwa dla aplikacji.

-->
Software - is a name for applications and programs. Software is/are(?) applications. It is an overall name of applications.

THANKS
Ja bym np ujął
It's a collective/lub general/ term ...
i jeszcze ...term FOR..
software is......ale i tak watpie czy ktos akurat tak powie
OK, no to jakbyś powiedział powyższe zdanie na ang.
np. .. is any type of apps and computer programs that do this and that
Miałeś przetłumaczyć zdanie z pol. na ang. a nie pisać coś swojego ;)
Będzie to bardziej słowo mówione niż pisane.
edytowany przez calf: 02 gru 2013
>>Miałeś przetłumaczyć zdanie z pol. na ang. a nie pisać coś swojego ;)

zartuesz sobie chyba tak?
powiedzialem jakbym to napisal to 'software is..', apps dalem w skrocie bo mi sie nie chcialo pisac, dalej tak dodalem z biegu, nie musisz tego brac do swojego zdania a jesli nie pasuje to sobie pisz jak chcesz
edytowany przez savagerhino: 02 gru 2013
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie


Zostaw uwagę