Bardzo prosze o pomoc :( potrzebuje przetlumaczenie cv na jezyk angielski

Temat przeniesiony do archwium
Witam
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu CV ponieważ sama nie daje sobie rady :(
Nie chce narobić błędów gramatycznych i w pisowni bo to mi wcale nie leży.

DANE OSOBOWE:
Data urodzenia:
Miejsce urodzenia:
Stan cywilny:

DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE: ( i z tym mam problem )
Staż na stanowisku pomoc kuchenna w Zespole Szkół w Starej Wsi
Praca na stanowisku sprzedawca-obsługa klienta w sklepie CARMEN
Przeszkolenie w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
Praca na stanowisku operatora maszyn do obróbki drewna i pakowacz w firmie Polsal SP. z o.o.
Praca polegająca na pakowaniu i miksowaniu wyrobów w kartony obrachunkowe w firmie "ARTGOS" Spółka Akcyjna

EDUKACJA: ( to mój drugi problem )
2[tel]Zespół Szkół Ekonomicznych w Brzozowie
II Liceum Ogólnokształcące

2[tel]Zespół Szkół Kształcenia Ustawicznego w Krośnie
Liceum Ogólnokształcące

2[tel]Policealna Szkoła COSINUS w Rzeszowie
Kierunek; technik administracji




BARDZO PROSZĘ O POMOC I Z GÓRY DZIĘKUJE !!!!!!!
Tutaj sprawdzamy, a nie piszemy za kogos. Nie uzywaj translatora tylko
Jedno co moge powiedziec:
Jak juz masz doswiadczenie, to pidz bardzo dokladnie jakie mialas obowiazki i co dokladnie robilas. Wszyciusienkie obowiazki, np sprzedawca - od poczatku do konca- odpowiadalam za przyjmowanie towaru, sprawdzania czy sie zgadza z faktura, sprawdzania jakosci produktu, i tak dalej. Ludzie musza wiedziec dokladnie co robilas - z tego co widze, niektore 'damy' w galeriach handlowych stoja przy drzwiach i nic klientowi nie pomagaja/zachecaja.
Słyszę coraz częściej, że oprócz opisania obowiązków na stanowisku, oczekuje się także informacji o tym czego się nauczono, jakie umiejętności rozwinięto, etc.
Dziękuje bardzo, to dla mnie bardzo ważne wskazówki, myślalam ze takie ogólne informacje będą wystarczajace.

« 

Pomoc językowa

 »

Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę