Moglibyście pomóc w poprawnym tłumaczeniu dwóch zdań? A konkretnie:
I think in triangles. You think in straight lines.
Rozumiem,że think in stosuję się z różnymi językami jak np. think in English, French. I tłumaczy się to jako "myśleć w języku ..." lub "myśleć po"
Ale co w przypadku dwóch powyższych zdań? Można je przetłumaczyć "Ja myślę o trójkątach. Wy myślicie o liniach prostych" ?