Ankieta do potencjalnego dostawcy

Temat przeniesiony do archwium.
Witam

Tłumaczę dla pewnej osoby ankietę wysyłaną potencjalnym dostawcom przez zagraniczną firmę i mam kilka problemów.

1. "Portfolio - Comment (Catchwords / Synonyms)" - co należy wpisać w tym polu? Wygląda to dla mnie jak losowa zbitka wyrazów

2. Czy dobrze interpretuję "Post-Office Box" jako urząd pocztowy stosowny do siedziby i "Post-Office Box City" jako jego miasto? I co może oznaczać "Post-Office Box P. Code"

3. Co znaczy "Reference Customer List"? Czy jest to miejsce, w którym spółka może się pochwalić najbardziej prestiżowymi klientami? ;)

4. Czy to się zgadza?:
Sales tax identification number - NIP
UNSPSC - międzynarodowy odpowiednik PKD
DUNS - międzynarodowy odpowiednik REGON

dziękuję bardzo za ew. pomoc :)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie