Tytuł pracy dyplomowej po angielsku

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
chciałbym prosić o sprawdzenie i ewentualne uwagi do tłumaczenia tytułu pracy dyplomowej.
Tytuł polski: "WYBRANE ELEMENTY ANALIZY KONSTRUKCJI BUDYNKU MIESZKALNEGO W PROGRAMACH REVIT I ROBOT W KONCEPCJI TECHNOLOGII BIM"
Tytuł angielski zaproponowany przez Polaka żyjącego w Anglii: "SELECTED ELEMENTS OF AN ANALYSIS OF CONSTRUCTION OF A RESIDENTIAL BUILDING IN REVIT AND ROBOT PROGRAMS USING BIM TECHNOLOGY"
Zastanawiam się nad tym, że "an analysis of construction" lepiej zastąpić "a construction analysis".
Nie wiem też czy "w koncepcji technologii BIM" nie lepiej przetłumaczyć na "in BIM conception".
Co myślicie? :)

Z góry dzięki za pomoc i pozdrawiam,
Łukasz
edytowany przez luk.22222: 03 mar 2016
>>>WYBRANE ELEMENTY ANALIZY KONSTRUKCJI BUDYNKU MIESZKALNEGO W PROGRAMACH REVIT I ROBOT W KONCEPCJI TECHNOLOGII BIM
....Prosze nie pisac duzymi literami, to denerwuje ludzi. Ci, co maja zdolnosci czytania, moga przeczytac male litery - a nie to, ze ktos na nich KRZYCZY.

....Wg mnie...Construction analysis of selected elements of a residential building using Revit and Robot programes of BIM Technology.