Potrzebuję przetłumaczyć na angielski "Kotek Szaroburomotek"
Wiem, że szaroburego kota (szary z ciemniejszymi pasami na grzbiecie) określa się mianem "grey tabby".
Motek chyba najlepiej odda wyraz "skein".
Czy "Greyskein Tabby Kitten" będzie zrozumiałe? Czy lepiej nazwać szaroburego kotka motek tworząc coś na kształt "Skein the Grey Tabby Kitten"?