.. more likely to follow// polskie znaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Powiedzcie mi proszę jak na język polski przetłumaczyć pół zdania po nawiasie:

(300 flights had been cancelled) with more likely to follow.
np,
z oczekiwaniem na więcej
nie mam powności
edytowany przez Aaric: 14 sie 2016
prawdopodobnie zostaną odwołane kolejne
(bardziej doslownie: prawdopodobnie za nimi pojdzie jeszcze wiecej lotow)

 »

Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę