co to oznacza?

Temat przeniesiony do archwium.
jak przetłumaczyć "utility systems" ???
dzieki za wszelkie podpowiedzi
utility-rnpożytek, użyteczność; public utility zakład użyteczności publicznejrnsystem-rnsystem, układ rnWiec mozesz połącyc te dwa wyrazy i np: "utility systems" znaczy "systemu uzytecznosci" lub cos w tym stylu :)
wlasnie probowalam tak sobie poskladac, ale jakos srednio mi to wychodzilo;) chodzi o utility systems w firmie produkcyjnej. czy mozna pod to pojecie "podciagnac" jakies instalacje? takie uogolnienie spore, ale nie wiem czy to jest dobre...