Potrzebuje pomocy przy tlumaczeniu z dziedziny materiałoznawstwa.
Mam wątpliwości co do tłumaczenia pewnych zwrotów, niektórych w ogole nie rozumiem.
grain-heterophased - ziarnisto-wielofazowe???
flowable - pływalny, posiadający zdolność pływania??
physical material science - nauka o materiałach fizycznych???
solid-gas interface - powierzchnia międzyfazowa między gazem a ciałem stałym??
particle size distribution - rozmieszczenie rozmiaru cząsteczki??
netting - ??????
gaunt inclusion -
scale-shaped (structures) - podziałkowe??
preaging - ???
special mobility of appearance??
solid-phase reaction - reakcja fazy stałej??
in the tongue of flame - ??? w wypuście płomienia??
back-coupling - tylne połączenie??
size-effect - efekt rozmiarowy??
triples - ??
quasispherical - pseudokulisty??
phonoconstituent - fonoskładnik, składnik fonowy?
freezing blades - ostrza zamrażalniczne???
multicrystal - multikryształ???
gas-transport reaction -???
reaction front - ???
Prosze o fachowe komentarze do propozycji i jakichs pomyslow na te wyrazenia, ktorych nie umiem rozgryzc. Dziekuje za pomoc.