różnice w znaczeniu słów - pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu kilku słówek:

MOROSE
SULKY
SULLEN

Niby znaczenia podobne - posępny, ponury, przygnębiony, ale jakaś różnica chyba jest, prawda?
Jeśli chcesz znać różnice musisz spojrzeć do słownika angielskiego.
sullen - being in a bad temper but not saying anything
sulk - to show that you are annoyed by being silent and looking unhappy
morose - unhappy, bad-tempered, and silent

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie