Witam, proszę o mozliwie jak najszybszą pomoc w tłumaczeniu tego tekstu. Sprawa bardzo pilna...
First of all, thank you for the nice thoughts about me. As for your question, I really don’t know why. Maybe it is my destiny that my love is in another country. I am sure time will show us, and good things wıll happen for both of us. I would love for us to spend some time together, face to face, here in Istanbul. I am sure when we are together time will just fly.. Just imagine watching the moon rise together, holding hands tightly, kissing...
ciesze się, że myślisz o mnie. Jesli chodzi o Twoje pytanie - nie wiem dlaczego. MOże to przeznaczenie, że kocham kogoś z innego kraju. Jestem pewien (pewna?to on pisał?), że czas pokaże (choć na napisano co?) i przydarzą się nam same dobre rzeczy. Bardzo chciałbym spędzic z Tobą trochę czasu, tylko z Tobą (=face to face), tu, w Istambule. Jestem pewiem, że gdy będziemy razem czas będzie szybko mijał (choć po naszemu - stanie w miejscu :-)
Wyobraź sobie wspólne oglądanie wschodzącego księżyca, trzymajac się za ręce, całujac się ...
Blind love, so blind...
Poor girl, so poor like
Poor the guy, poor, so poor, poor, so...
Maybe in the end, maybe...
The two, the two..two, two!?
No! One will understand, understand, what?
How blind, oh how blind was their love :)