witam,
na potrzeby pracy z zakresu nauk politycznych potrzebne mi sa tlumaczenia kilku zwrotow
nie chcodzi o to, ze nie rozumiem ich sensu, albo nie potrafie przetlumaczyc, ale wydaje mi sie ze moje wersje brzmia jakkolwiek drewniano, dlatego chcialbym prosic aby ktos mogl przedstawic wlasne wersje, a noz widelec zachowaja one sens nie brzmiac jednoczesnie sztucznie w naszym jezyku:
emerging democracy
restricted democratic practice
multiparty transition
military regime
one party state
transitional government
za wszelka pomoc z gory dziekuje