broes before hoes??

Temat przeniesiony do archwium.
Szukałam w wyszukiwarce, ale niestety nie znalazłam podobnego tematu , dlatego
chciałam prosić o pomoc - co oznacza to zdanie? broes before hoes
lub też bros before hoes,
słyszałam również broes over hoes i bros over hoes

za wyjaśnienie z góry bardzo dziękuję.

P.S-
Jest nawet piosenka:
"Broes before hoes" Yesterday's Future

If you stay true your friends will last forever,
Don't mess up something you worked for,
Make sure your friends know what you're doing,
Before you get with their crush.
Bros before hoes,
A friendship lasts a lifetime,
Bros before hoes,
Girls will come and go,
Bros before hoes,
A friendship lasts a lifetime,
Bros before hoes,
Girls will come and go,
A good friend would help them not hurt em,
They would never wish to bring them down,
Making sure they are always there to help them,
And to never get in their way or their town.
Bro-to brat,facet,a hoe -motyka.Sądzę więc /tez nie znalazłem całego wyrażenia/ że znaczy to faceci przed dziewczynami,wazniejsi są faceci.Tymbardziej,ze dalej jest -girls will come and go -dziewczyny przyjdą i pójdą.
dzięki za odpowiedź :)
A jak myślisz czy zdanie Hoes over Bros będzie wtedy znaczyło że faceci są mniej ważni czy nie ważni? w serialu OTH pada bardzo często zdanie właśnie Hoes over Bros. Właśnie mam zawsze problem jak jest jakieś wyrażenie, którego nie da się dosłownie przetłumaczyć.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hoes%20over%20bros

a nawiasem mowiac hoes to nie tylko motyki: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hoes
czyli tłumacząc dosłownie na j.polski jak by to brzmiało?
chodzi mi o drugie wytłumaczenie(link);)
łatwe niewiasty (wulgarniej, rzecz jasna)
A ja ostatnio łatwych dżentelmenów spotykam. Men are such sluts.
A w tym stwierdzeniu chodzi tylko o to, że faceci się trzymają razem i żadna kobieta (bez względu na to czy łatwa czy nie) tego nie zmieni. Coś jak trzech muszkieterów.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie