krótkie tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Drogi panie ****

W odpwoiedzi na pańskie pismo chciałbym poinformować, że wysłałem panu dochód mojej żony za rok 2006, daty urodzin moich dzieci i oświadczenie, że w roku 2006 nie otrzymywałem zasiłkowego. Bardzo proszę o ponowną informację, co powininenem wysłać. Za mój błąd przepraszam.


To bardzo ważne. Dziękuję i pozdrawiam.
In reply to your letter, I would like to inform you that I have already sent you evidence of my wife's earnings for the year 2006, the dates of birth of my children and confirmation that in the year 2006 I did not receive any benefits. Please let me know what other documents I should send.
I apologise in advance for any errors on my part.
Tam trzeba dodac..
Dear Mr. X
i podpisac...Yours sincerely,

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia