przetlumaczenie cytatu

Temat przeniesiony do archwium.
Bylabym wzdzieczna za przetlumaczenie tego cytatu
"Only as high as I reach can I grow, only as far as I seek can I go, only as deep as I look can I see, only as much as I dream can I be"
Jeżeli potrzebujesz go "do czegoś" (tłumaczenie, umieszczenie na swojej stronie, w pracy itd.) należy sprawdzić skąd pochodzi cytat i czy to coś było już tłumaczone na polski - jeżeli tak, należałoby wziąć tamto oficjalne tłumaczenie (chyba, że zawiera kardynalne błędy).

Jeżeli nie potrzebujesz go do niczego oficjalnego... to do czego? (mam pewien pomysł na tłumaczenie robocze, ale podzielę się tylko wiedząc po co).
nie do nieczego konkretnego nie jest mi to potrzebne, tak dla siebie chce;)
Wersja robocza:

Urosnąć mogę tylko tak wysoko, jak najpierw dosięgnę,
Dojść mogę tylko do tego, czego szukać będę,
Widzieć dam radę tylko taką głębię, w jaką patrzeć się odważę,
Stać mogę się tym najwyżej, o czym umiem marzyć.

Trzecia część cytatu zawiera pewien stopień licencia poetica, bo w tłumaczeniu wprost, pozbawionym rymów lepiej by było napisać "Widzieć dam radę tylko taką głębię, na jaką patrzeć umiem" ale nijak nie wychodził mi do tego w tej chwili rym. :)

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę