Z ang. na pol. tłumacz. o Poilschi

Temat przeniesiony do archwium.
Czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć tekst z angielskiego na polski o alternatywnej pisowni, czyli o Poilschi:
ze strony
http://steen.free.fr/poilschi/index.html
Z góry dziękuję i proszę o szybką odpowiedź, gdyż bardzo mi zależy na zrozumieniu zasad pisowni Poilschi, może nawet z niej bym korzystał do celów prywatnych - moich zapisków, itd.

PS: Z angielskiego mam 5, ale wiecie jak to w polskich szkołach uczą języków..., więc bardzo mało znam słówek.
Obawiam się, że nikomu się nie będzie chciało nad tym siedzieć parę godzin. To nie jest takie hop siup :)
Da się na to dziwactwo wyrwać jakąś studentkę slawistyki? Bo dla innych zastosowań, uczenie się tego to strata czasu.

 »

Studia za granicą