List formalny - słownictwo

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 35
poprzednia |
Hej!

Jakiego słownictwa należy uzywać w liście formalnym?Nie wszystkie niestety są zawarte w słownikach :(
Znam jego konstrukcje, ale chodzi mi o zrobienie dobrego wrażenia na czytającym ten list. Czy moglibyście podać kilka zwrotów/słów, których warto używać?
Chodzi mi o słownictwo typu : z wyżej wymienionym, jednak, ponieważ, itp.

Bardzo proszę o podawanie z tłumaczeniem.

Pozdrawiam.
A jakiego rodzaju to list? MOtywacyjny?

W ogole polecam ksiazke V.EVans "Successful Writing for CPE" czy jakos tak, filoetowa. Masz tam przyklady wszystkich listow.

POzdrawiam.
Kociamama.
Jest to przykład listu do Muzeum Narodowego z prośbą o przesłanie info potrzebnych do mojego projektu na temat[..].

jeszcze raz proszę o pomoc.
np.
I am writing to ask/inquiry for some information about/concerning...
I am writing in response/ with regard to your advertisement (to tak ogólnie do listów)

I would also like to know/ask if/where etc...

I would greatly appreciate if you could send me some further information
Thank you in advance for/ in anticipation of your reply
I look forward to hearing from you
I am sorry for taking your valuable time

Yours sincerely (jak znamy nazwisko) lub Yours faithfully (jak nie znamy nazwiska)
Dobra,Bardzo dzięki za to, ale to prawie wszystko mam w książkach typu headway czy nawet open doors 2, a ja potrzebuje bardziej zaawansowane, typu...
as aforesaid[dobrze napisałem?] etc.

Pozdrawiam
trudno Ci pomóc, bo takich słów jest takie mnstwo, że nie wiem od czego zacząć, co potrzebujesz? (mam np cała książkę 'university english' i tam są same taki zwroty)
1)Przepraszam że odpisuje z opóźnieniem, ale cały czas mnie wywala, no i musze resetować całą maszynerię ;)
2) Co proponuję? Np.

z wyżej wymienionym -
Jak juz napisałem -
Ponieważ -
Jakąkolwiek pomoc -
chciałbym zaznaczyć -
pragnę dodać -
również -
wyraźnie widać -

etc.

Ja wiem, że to są nieco specjalistyczne zwroty, ale naprawdę, każde mi się przydadzą.

Łukasz
z wyżej wymienionym - .. the aforementioned (czasami pisane z '-'), the abovementioned

jak już napisałem - tu masz 'reference' a że wiele zalezy od zdania i trudno tłumaczyć coś wyrwanego z kontekstu, to np : as far as sth is concerned ; as for ...; regarding ...; in (with) regard to ...; while on the subject of ... (generalnie oznaczają 'jesli chodzi o ...')

ponieważ - ale w jakim sensie??


>Jakąkolwiek pomoc - help of any kind

>chciałbym zaznaczyć - i'd like to put emphasise on (chciałbym podkreslic) ; there's no denying the fact that (nie ma watpliwosci, że); that is precisey the point, the point is that ... ; what is at issue is whether... (czego naprawdę dotyczy ta sprawa, to to, że ...)

>pragnę dodać - one might also mention the fact that ... / it maight also be mentioned that ...; the first thing to consider (to be considered) is ... ; what is more...; lat but not least ;

>wyraźnie widać - there's no denying the fact that ... / it is beyond doubt that ... ; it emerges that / it transpires that ...

no, mysle ze dosć.

ważne - TRZEBA UWAŻAĆ Z TYMI ZWROTAMI, ŻEBY NIE PRZEDOBRZYĆ. DOKUMENT MUSI BYĆ NAPRAWDĘ 'FORMAL'
Właśnie o takie zwroty mi chodziło, dziękuję Ci bardzo.

PS. Myślisz że warto przystępować do CAE w I liceum?
Zdaje mi się że jesteś...'znawcą' w tym temacie ;) - może się mylę.

Pozdrawiam
Tfu! Miało być CPE w III liceum ;)
Coś mi już na oczy padło...
>Myślisz że warto przystępować do CPE w I liceum?

nigdy nie zdawałam żadnego z tych egzaminów, tak więc trudno mi powiedzieć. Ale i tak wszystko zależy od Ciebie, tego co umiesz , a co umiesz wiesz sam najlepiej :)

>Zdaje mi się że jesteś...'znawcą' w tym temacie ;) - może się mylę.

nie wiem o jaki temat chodzi (przystępowanie do CPE w I kl liceum czy formane zwrotY:), jeśli drugie to najwięcej 'upisałam' sie na studiach no i przy pracy mgr (cała, czyli 130 stron, w takiej formie). zostało więc coś w głowie, ale czuje, że wylatuje ...:))

pozdrawiam
Zobaczcie co wymyśliłem...To jest taa pierwsza wersja, wymaga obróbki, ale dajcie jakieś komentarze, z chęcią przyjmę słowa krytyki.


[moje dane]

Muzeum Narodowe
Aleje Jerozolimskie [..]
Warszawa


Dear Sir or Madam

Project abort History of Poland

I am student in II class of gymnasium. One of my subject is History. At the moment, I am studying history of Poland. I am learning about begining polish country (poprawnie?).

I’m going to do a special project about dynasty of Piast. My project will contain information about life, culture, religions, people in Poland in the first century BC.

I also want write about first people on central and east Europe.
There's no denying the fact that I hope to my project will the best in my school, so I want to my project will has got a lot of pictures and grafics.One might also mention the fact that It should[to powinno] be very interesting.


What is at issue is whether I looking for help with my project. Can you send us any uselful information and material, especially photos? Can you recommed any uselful books on the subjects? I’ll be very grateful for help of any kind.

Yours faithfully,

Łukasz Grudkowski


Miało być dłuższe i ładniejsze, ale Nie chce mi sie juz dzisiaj ;)
Pozdrówka
[moje dane] powinny być w prawym rogu ;)
po pierwsze w listach formalnych nie stosuje sie sktrótów!


ja bym dała I am a student of II gymnasium... albo I attend II...
about roots of Poland
religoins of people...
BC Before Christ - Piastowie to AD - Anno Domini a no dodatek to nie first ale tenth i dalej century
I want to write
in central and east Europe
I want my project to be the best, so I want it to have (może lepiej I want to include alot of pictures)

>What is at issue is whether I looking for help with my project.
o co ci chodzi w tym zdaniu
nie może być I looking musi być I AM looking ale i tak nie wiem za bardzo co tu chcesz napisać

Nie ładniej pytać sie Could you send... ??? W końcu to jest list formalny


Nie chce sie wymądrzać ani czepiać ale ja zdaje w tym roku FCE (więc nie musi być wszystko dobrze) ale na CPE to ty nawet nie masz co liczyć jesli nie znasz czasów, że w present continuous musi być be+Ving i ze w listach formalnych nie wolno używać skrótów.
Naprawde nie zrozum mnie źle ale moim zdaniem to ten list jest sporo poniżej poziomu firsta, nie mówie że ja pisze lepsze czy coś
Całkiem niezły (muszę zaznaczyć, iż mówi to osoba, która nienawidzi wszelakich przygód związanych z formalnym listem:)).
Pod koniec listu zadajesz parę pytań i stosujesz tam "can". Skoro to list formalny, to trzeba to zamienieć na "could".
Zamiast "I also want write" musi być "I also want to write".
Nie podoba mi się również zdanie: "There's no denying the fact..."
Jest długie i chyba dlatego jest troszkę zakręcone. Przetłumaczone na polski brzmiałoby:
"Nic nie przeczy faktowi (tutaj był błąd), że mam nadzieję, że mój projekt będzie najlepszy w szkole, więc chcę, żeby mój projekt (tu również był błąd) miał dużo zdjęć i grafiki."
Ja wywaliłabym początek: "nic nie przeczy..." i napisałabym:
I hope that my project will the best one in the school, that's why I am going to make him colourful with a lot od pictures and photos.
Następne zdanie jest w porządku gramatycznie, ale nie stylistycznie (przynajmniej wg mnie).
To, że projekt ma być interesujący, jest bardzo ważne i powinno schodzić na dalszy plan. Przed zdaniem: " I hope that..." powinno być zdanie w stylu: "First of all, my project should be interesting."
Zdanie "What is at issue..." przekształciłabym na:
I am looking for help with my project, so I would be very pleased if you helped me.
No i nie pisze się "dynasty" tylko "the dynasty", bo dynastia jest określona.

Mam nadzieję, że na coś się przydałam:)
>am going to make him colourful with a lot od pictures and photos.
nie może być HIM o projekcie musi być IT
Wielkie dzięki!
do ktośśśa --> Napisałem przecież, że to jest versia próbna, i te skróty porozwijam,konstrukcje popoprawiam ale naprawdę dzisiaj juz do tego nie mam głowy[3h anglika]+ przygotowanie do olimpiadu z wiedzy o OK :/
A co co CPE --? ma byc w III liceum a jestem w II gimnazjum ;) to tylko moje marzenia, przypuszczenia na przyszłość.

Dzięki za realną ocenę! Jutro wrzucę wersję 'na czysto' ;)

Pozdrawiam
* przygotowanie do olimpiady z wiedzy o UK miało być .
nie wgłebiałam się w te poprawki, bo nie mam dziś czasu, niestety.
Jedno widzę na pewno - nie gymnasium 9bo to siłownia, albo sala gimnastyczna). ale 'grammar school' albo 'junior high school'

a klasa - year / form (GB) ub grade (US) nie CLASS !

...I am in the second form/year/grade at grammar school/junior high school
hey, sorry bardzo nie chciałam być jakaś niemiła czy uprzedzona po prostu pomyslałam sobie że jeśli pytasz sie o CPE to masz zamiar zdawać ten egzmanin w bardzo bliskiej przyszlości ja tam też wszystkich rozumów nie pozjadałam tak chcia.łam tylko powioedzieć żebyś się nie łudził; CPE ale myślałam że zamierzasz je zdawać najdalej za rok ale skoro masz jeszcze tyle czasu to nie zaszkodzi ci spróbowac i jeszcze raz sorry za ostre słowa, mam nadzieję że cię nie uraziłam a jeśli tak to bardzo przepraszam
pozdrowienia
hey, sorry bardzo nie chciałam być jakaś niemiła czy uprzedzona po prostu pomyslałam sobie że jeśli pytasz sie o CPE to masz zamiar zdawać ten egzmanin w bardzo bliskiej przyszlości ja tam też wszystkich rozumów nie pozjadałam tak chcia.łam tylko powioedzieć żebyś się nie łudził; CPE ale myślałam że zamierzasz je zdawać najdalej za rok ale skoro masz jeszcze tyle czasu to nie zaszkodzi ci spróbowac i jeszcze raz sorry za ostre słowa, mam nadzieję że cię nie uraziłam a jeśli tak to bardzo przepraszam
pozdrowienia
Własnie tego samego poszukuje, narazie znalazłam :

I am writing to ask/inquiry for some information about/concerning...
I am writing in response/ with regard to your advertisement
I would also like to know/ask if/where etc...

I would greatly appreciate if you could send me some further information
Thank you in advance for/ in anticipation of your reply
I look forward to hearing from you
I am sorry for taking your valuable time


I am writing to You in connection with...
I am writing with regard to/in regard to/with reference to...
I am writing to ask if You could inform me about...
I am writing to enquire about...
I am writng for more information about..
I was interested in your advertisement in...
I would appreciate some further information about...
Reffering to Your advertisement published in...


I would like to know/ask You for...
I would be grateful if You could inform me...
I would aprreciate it if...
I would be interested in knowing...
It would help/ assist me if...
I would like to send me...


I would be very grateful if You could /would reply as soon as possible.
Thanking Yu for Your time and assistance.
Thanking you in advance for Your assistance/co-operation.
I would like to thank You in advance
I look forward to Your reply at Your earliest convenience.
I look forward to hearing from You
Yours faithfully ( jezeli nie znasz )
Your sincerely( Jezeli znasz imie)
Nie, nie uraziłaś mnie ;) Nie takich rzeczy człowiek w zyciu doświadcza.;)
dzisiaj z moją nauczycielką kłóciłem się o : "gymnasium" - ona twierdzi ze to poprawnie, na tym liscie tak napisze, ale jakbym miał pisac "na żywca" to uzyje innego określenia, Pozdrówka, dzięki za kolejne zdanka!!
vvvvvvvvvvvvvvvv
wg Webstera 'gymnasium' to RÓWNIEŻ " a European secondary school that prepares students for the university" - czyli można użyć tego słowa mówiąc o szkole. Wątpię, jednak, żeby przeciętny anglik od razu skojarzył to słowo ze szkołą, dlatego też jestem za np. 'junior high school'. Chociaż...wszystko zależy, PO CO się coś pisze:)
Ech, takie byki człowiek wali...:)
Jasne, masz rację, że 'him', głupi błąd z mojej strony.
ja też mam napisać list formalny...:/ i jest takie polecenie:przeczytałeś informacje o obozach jezykowych dla studentow w Wielkiej Brytanii i możliwości równoczesnej pracy zarobkowej.rnnapisz list w ktorym:rn-podajesz powod dla ktorego piszeszrn-przedstawiasz sie i mowisz o tym co robiszrn-pytasz o możliwość nauki i pracy oraz o rodzaj pracyrn-podajesz powody dla ktorych szczegolnie zalezy ci na takiej mozliwoscirndlugość listu od 120-150
Moje polecenie to : korzystasz regularnie z portalu internetowego pewnej angielskiej gazety i nie jestes z niego zbyt zadowolony napisz list do redakcji
- przedstaw sie i opisz jak czesto i w jakim celu korzystasz z portalu gazety
- wyjasnij co ci sie nie podoba w prowadzonym przez gazete portalu
- wyraz nadzieje ze twoje sugestie beda wziete pod uwage kompletnie nie mam pomysłu :(
Madzia-
Czy rozumiesz slowo 'moje' w zdaniu 'moje polecenie...' od kiedy to znaczy 'nasze polecenie'. My tez nie mamy pomyslu - Jak cos napiszesz, to sprawdzimy, ale za ciebie pracy nie odrabiamy.
Nie wiem czy ktoś tu jeszcze zagląda...Miałam za zadanko napisać skargę do kompanii zajmującej się dostawą pizzy...Jakby ktoś mógł rzucić okiem na moje wypociny i poprawić błędy byłabym wdzięczna.

Dear Sir,
I am writting to lodge a complaint against Your Pizza Delivering Company.
I did my daughter’s birthday party last week and I had ordered ten pizzas from Your company. They were expected to arrive at five pm but Your delivery man appeared only at seven pm. Pizzas were cold and not exactly those which I had ordered.
Furthermore Your worker was very impolite.
I am dissatisfied with Your service. I would like Your Company to return half of my money by way of compensation. I also would like Your delivery man to apologize me for his behaviour.
If my request would not be executed, I will write a complaint to Your central office in Warsaw.
I would be greateful if You could respond as soon as possible.
Yours sincerely,
XXX
>>>Nie wiem czy ktoś tu jeszcze zagląda...(Ja zagladam, - kazdy napisany post jest wyswietlany jako ostatnio napisane)

Dear Sir, (Jak zaczynasz Dear Sir, to konczymy Yours faithfully),
I am 'writting' (ortog) to lodge a complaint against 'Your' (dlaczego 'your' piszesz z duza litera?) Pizza Delivering Company.
I 'did' (nie, to jest zle slowo- to jest slang uzywany w mowie, t7utaj piszesz-to znaczy trzeba wiecej formalne slowa uzywac...HELD) my daughter's birthday party last week and I 'had' (niepotr) ordered ten pizzas from 'Your' (your-mala litera) company. They were expected to arrive at 'five' 5p.m., but
'Your' (your-mala litera) delivery man appeared 'only' (niepotr) at 'seven' 7p.m. (Po polsku tez nie piszemy godz slownie).
THE pizzas were (freezing) cold and not exactly those which I had ordered.
Furthermore, 'Your' (your-mala litera - Kto Ci powiedzial, ze 'your' w zdaniu piszemy duza litera?) worker was very impolite.
I am dissatisfied with 'Your' service. I would like 'Your' Company to
return (at least) half of my money by way of compensation. I 'also would' WOULD ALSO like 'Your' delivery man to apologize TO me for his behaviour.
If my request 'would not' CANNOT be executed, I will write a complaint to
'Your' central office in Warsaw.
I would be' greateful' (ortog) if 'You' (you w srodku zdania piszemy mala litera) could respond as soon as possible. (mozna tez...within the next 7 days)
Yours 'sincerely' faithfully
(Yours sincerely jak zaczynamy list Dear Mr. X, Dear Mrs X),
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 35
poprzednia |