constitute conditions - nie brzmi jak przekaz reklamowy
Proponuje cos takiego:
"Grupa specjalistów, doświadczenie i wysoko postawiona poprzeczka to dla każdego nowego przedsięwzięcia warunki sukcesu i zadowolenia naszych klientów"
A team of experts, experience and a challenging target guarantee success of every new project and satisfaction of our customers
Może ktoś poda lepszy odpowiednik guarantee
'of every new project' można przesunąć za 'target', zmieniajac przyimek na 'for'