kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa
marcin990
21 wrz 2010
Jak przetłumaczyć to wyrażenie "just about right" w kontekście takiego zdania:
Eric Anderson claims that, 25 milion would be just about right to cover all the expenses.
Dziekuję
Jak przetłumaczyć to wyrażenie "just about right" w kontekście takiego zdania:
Eric Anderson claims that, 25 milion would be just about right to cover all the expenses.
Dziekuję
Akurat, w sam raz.
fui_eu
22 wrz 2010
In one dictionary the meaning of just about is:
almost, very nearly
in other:
fairly close to correct
edytowany przez fui_eu: 22 wrz 2010
335
22 wrz 2010
Cytat: fui_eu
prawie /wystarczy/
prawie/wystarczy sugeruje (lekki) niedostatek.
Just about right jest "niedopowiedzianym eufemizmem" dostatku.
Hej 335, jak już tu jesteś, to bądź użyteczna na forum i popraw młodzieży zadania. Jakiś email i opis domu czekają tu na poprawę i wyjaśnienie błędów przystępnym dla młodzieży językiem.