sprawdzenie i poprawa kilku zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
pisze wiadomośc do mojego pracodawcy jednak wiem ze jest ona źle gramatycznie, prosze o poprawe w miare mozliwości.

To jest wiadomośc którą chcę wysłać:

Droga Korin,
Pracowałam u Was rok temu (2010 rok), chciałabym abyś wysłała rozliczenie roczne / podatkowe na podany niżej adres:
....
Dziękuję bardzo, pozdrowienia i uściski dla całej rodziny.

Dear Korin,
I worked for You last year ago (2010 year), I would like you to sent tax settlement to the address below:
...
Thank you very much, hugs and kisses for all family.

Dear Korin,
I worked for 'You' (you piszemy mala litera w srodku zdania) last year 'ago' (niepotr) (2010 year- jak juz podajesz data to podaj rok podatkowy).
I would like you to sent ME tax 'settlement' (dziwne slowo i tu jego nie rozumiem- ) to the address below:

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia