Last summer 'Me' (tutaj daj 'I') and some of my friends decided to visit my uncle in Columbia, he has (brak przedimka) plantation with strange 'plant' (tylko jedna?) growing 'on' (nie rozumiem tego 'on' tutaj) . Everybody was curious AS TO what 'is' (was) that mysterious plant. Two days later everybody was up for it, so we 'get on the airport' (pomysl - to jest kolokw) and after (brak przedimka) briefing we flew out for our unforgettable 'voyage' (voyage genealnie jest 'at sea' tutaj 'journey'). In the plane IT was really boring, everybody was listening to the music 'and so' (tego nie rozumiem) , until it happened... Suddenly terrorists 'snaffle up' (nie rozumiem ale i czas przzeszly) the plane, 'They was' (ale przeciez wiesz dobrze ze 'they' to jest l. mn - dostosuj czasownik do tego) killing people who didn't listen' 'em' (co to niby ma byc - pisz wyrazy a nie jakies smsowanie) or scream so everybody went silent. Except FOR one boy who tried to say something... They shot him, then his friend just said "'OMG' (czy ludzie naprawde tak mowia, 'omg' (znowu na szybko, pisz dokladniej) They killed Kenny!".
After (a gdzie przedimek?) successful couple (brak slowa) hours of talking with (brak przedimka) President of (brak przedimka) USA they decided to land (ale co? musisz napisac) 'on' AT the closest derelict airport. Meanwhile, (brak przedimka) Counter Terrorists started their rescue action and 'take' (czas przeszly) the plane from the terrorists' hands. Just some minutes later bad luck 'strikes' (czas przeszly) again! (brak przedimka) 'Capitan' (ORTOG) of the plane was (brak przdimka) terrorist force member. He shouted via (brak przedimka) intercom "Allah Akbar!" and we crashed. Unfortunately for him nobody died 'cause' (slowo'cause' tutaj calkowicie nie pasuje - jak ty w ogole myslisz?) of this. After this scary adventure, my Uncle told me 'as' (zle slowo) we need to chill out and he gave me (brak slowa) weeds made from his mystery plant.
'It' THERE was (brak przedimka) strange feeling after it - nice 'at all' (nie rozumiem) , and everyone was chilled as hell. We spent (brak przedimka) wonderful time there, 'after all' (nie, to jest zle) 'we wanted to take' (zly czas) 2 kilos OF (brak przedimka) dehydrated forage of that nice plant with us. We were caught by the police and our penalty is 2 years deprivation of (brak slowa) liberty for "drug smuggling". Still I think 'what does it mean' (co to znaczy? to jest kalka z polskiego)...here in prison.
Dlaczego masz taka straszna awersje do uzywanie przedimkow (a, an, the) - bez tego zdania sa niegram. Nie wiem jak was ucza, ale teraz przypuszczam, ze albo nie masz zdolnosci do sluchania, albo nauczyciele sami nie wiedza jak tego uczyc.
[/quote]