I've never seen

Temat przeniesiony do archwium.
Czy jeżeli opowiadamy np o jakimś przedstawieniu które widzieliśmy w przeszłości to mówimy " I've never seen such an amazing performance like this" czy mówimy " I had never seen such an amazing performance like this" ( żeby podkreślić że nie widzieliśmy do czasu obejrzenia TEGO WŁAŚNIE przedstawienia)
jezeli jest mowa o tym, ze takie przedstawienie widziales tylko raz w zyciu, to uzyjesz present perfect, nawet jezeli to bylo jakis czas temu; oczywiscie jest jeden warunek do spelnienia - mianowicie, od momentu obejrzenia tego przedstawienia az po dzisiejszy dzien nie odbylo sie inne, podobne przedstawienie, o ktorym moglbys powiedziec, ze bylo amazing; w przeciwnym razie, uzyjesz past perfect, bo odniesiesz sie wowczas do tego pierwszego w kolejnosci, ktore mialo miejsce w przeszlosci

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę