uprzejmnie proszę o przetłumaczenie opowiadania :)

Temat przeniesiony do archwium.
hejka, napisalam opowiadanie na temat: Napisz opowiadanie, w którym awaria jakiegoś urządzenia technicznego sprawia, że główny bohater nieoczekiwanie otrzymuje ciekawą propozycję pracy. zapewne jest tu mnostwo błedow wiec prosilabym o poprawke :)

It was warm and sunny day in May. I remember this how this was yesterday. I was very stressed, because I was late to work. It wasn`t my dream work,because since I have been small I wanted to became to IT. I hadn`t so much money so I had to go to some work to earn something. I found the work in the newspaper and I started to work how secretary in the big office. Since the morning everybody was very bussy in my office. Half of the emoloyees didn`t arrived to the job and my boss was very nervous and stressed, because he waited for important conctractor. After few minutes the customer arrived to our office and went to the meeting with boss. The meeting was in good atmosphere and contractror agreed to sign the agreement. The boss had the contractor on the computer and he wanted to print this. But he had some problem.. Later he asked me about the contact with IT in our office, but he took a free. The boss was panicked, but I wanted to calm the situation and I tried to fix the print. It wasn`t difficult repair, I done the well. My boss was under impress and he proposed me promotion to IT position in our office. I was very excited! Everybody from work congratulation me my success and was in shock that after 1month in the work I got the advancement. My dream was satisfied.
It was (brak vcos) warm and sunny day in May. I remember this 'how' (tu masz kalke z polskiego 'jak', ale po ang tak nie mowimy) this was yesterday. I was very stressed, because I was late 'to' FOR work. It wasn`t my 'dream' (zle slowo) 'work' (zle slowo),because (tu cos brak) since I have been small I wanted to 'became' (zly czas) 'to IT' (tego nie rozumiem).
I found the 'work' (zle slowo) in the newspaper and I started to work 'how' (znowu masz kalke z polskiego 'jak'- poszukaj jak to piszemy po ang) secretary in 'the' A big office. Since the morning everybody was very 'bussy' (popraw) in my office. Half of the 'emoloyees' (ortog) didn`t arrived to 'the job' (zle uzywasz te dwa slowa, jeszcze raz sie tego poducz) and my boss was very nervous and stressed, because he 'waited' (zly czas) for (brak cos) important 'conctractor' (ortog). After few minutes the customer arrived to our office and went to the meeting with (brak cos) boss. The meeting 'was in good atmosphere' (cos tu nie tak) and (brak cos) 'contractror' (ortog) agreed to sign the agreement. The boss 'had the contractor on the computer' (tego to nawet nie rozumiem) and he wanted to print this. But he had 'some' (zle slowo, daj tutaj A) problem.. Later he asked me about 'the' (zle slowo) 'contact with IT' (zla kol slow) in our office, 'but he took a free' (tego nawet nie rozumiem). The boss 'was' (po co uzywasz 'was' to znaczy 'byl' ale przeciez 'panicked' daje to samo), panicked, but I wanted to calm the situation and I tried to fix the 'print' (o co tu chodzi?) . It wasn`t (brak cos) difficult repair, 'I done the well' (tego nie rozumiem). My boss was 'under' (niepotr) 'impress' (zla czesc mowy) and he proposed 'me' (niepotr) (brak cos) promotion to (brak cos) IT position in our office.
Everybody from work 'congratulation' (zla czesc mowy) me (tu cos brak) my success and 'was' (tutaj WERE) in shock that after 1month in 'the work' (popraw) I got 'the' (zle slowo) advancement. My dream 'was satisfied' (to nie gardlo, albo brzuszek zeby byc satisfied...tutaj CAME TRUE)
dzięki śliczne :)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie