wyrażanie opinii

Temat przeniesiony do archwium.
witam prosze o przetłumaczenie tych zwrotów:

I wonder if you can help me...
I'm looking for a present for..
Oh dear! What a pity!
How about this kit/buying this kit?
Why don't you have a look at these science sets?
I'll try my best (for a promise)
I'll take... (for a decision)
I'm sure she'll be.. (for a prediction)
Tanks for all your help. You're welcome

z góry dziękuję!
Tanks - to sa czolgi....czy tutsj myslalas o 4 pancernych?
Ma byc Thanks
To były czołgi w ofierze za tą pomoc:P
he he he, ale z Was śmieszki :) ubaw po pachy, jak nie wnosicie nic do tematu to nie piszcie nic
Cytat: Lolek125
he he he, ale z Was śmieszki :) ubaw po pachy, jak nie wnosicie nic do tematu to nie piszcie nic

a to do cholery jasnej do kogo jest adresowane - do mnie?. Ja wnioslam to, ze sprawdzilam wszystko i tylko zaznaczylam blad ortog. Co to, juz NIE WOLNO troszeczke sie posmiac z bledow?.
No i nie jestesmy smieszki, bo jak chcesz to naprawde napisze kim jestesmy.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia