słówka

Temat przeniesiony do archwium.
1. nie kumam co znaczy wyrażenie:
rose to sb collective feet

bez tego collective byłoby zrozumiałe, ale jedyne tłumaczenie tego słówka mam: zbiorowy, grupowy

2. poza tym, czy packed houses można użyć jako zapełniony (teatr) czy coś takiego

i to tyle, bardzo prosze o pomoc :)
Co do 2 to Tak, packed = crowded

Co do 1 to nei jestem pewien bo to chyba żaden tam idiom nei jest
SZUKAM NAZW ZWIERZAD I NIE MOGE ZNALESC POMOZCIE PLIS
Czesc to znowu ja Miska ale teraz jetsem Ola no i juz znalazłm nazwy zwierzad dziex :):):)):):):)):):)::P:P:P:P:P:P::>:>:>:>:>:

 »

Pomoc językowa