E-mail do hotelu w sprawie zgubionej torby. Proszę o sprawdzenie!

Temat przeniesiony do archwium.
Dear Sir/Madame
I am writing because, yesterday I lost my leather bag in Your hotel. The bag is small and red with green flowers. Inside the bag there were keys to the car, some cosmetics and my black wallet with money and important documents. I probably left it on the table near reception. Please, could you help me find it? If you have any information about it please call me on 725986588. Thank you in advance for help. I look forward from You.
Yours faithfully
Mr Jan Nowak
Dear Sir/'Madame' ( w ktorym ze swoich ksiazek/podrecznikow widziales to slowo tak napisane?)
I am writing because(,) (przecinek jest niepotr) yesterday I lost my leather bag in 'Your' (dlaczego 'your' w srodku zdania jest duza litera?) hotel. The bag 'is small' (napisz tutaj z czego on jest zrobiony) and red with green flowers.
I probably left it on the table near (przedimek) reception.
'If you have any information about it please call me on 725986588' (to zdanie nie pasuje do reszty - jest za formalne).
ThankING you in advance 'for' OF YOUR help.
'I look forward from You' (to zdanie nie jest poprawne, i prosze pisac 'you' malymi literami w srodku zdania. Prosze przeczytac swoje ksiazki/podreczniki i robic to tak jak oni - tam nikt nie pisze 'you' duza litera w srodku zdania).
Mr Jan Nowak
>>> thanking you in advance of your help

I don't know the first thing about it.

Zostaw uwagę