Dear 'Edithor' (blad ortog)
I am writing in response to 'yesterday' (a kiedy to bylo, nikt nie moze tak zgadywac, a do tego cos zapomnilas) article in (tu cos brak) local newspaper connected with closing the (tutaj daj co to byla za jaka) company 'exportation rubbish' (w zlym miejscu). In my opinion it is (brak przedimka) bad decision and 'she' (o jakiej kobiecie tutaj mowa?) can have 'maleficence' (calkowicie nie pasujace slowo) not only for people, but also for the environment.
I 'am disagree' (nie wiem dlaczego dalas tutaj 'am-jestem, jak drugie slowo'disagree' oddaje to co chcesz przekazac) with this decision, since this company is the largest company of this type in the province. Closing 'her' (czy 'company' w jez. ang to 'he' albo 'she' pomkysl, sprawdz i napisz prawidlowo) we would lose the only possibility of the segregation of rubbish. This company is helping not only us but also animals living in the forest 'which they won't have with what to' (tego to calkowicie nie rozumiem) breathe when (brak cos) forest 'then' (daj slowo'once') again will be littered.
I think that we should appeal to the council and collect signatures of people under the questionnaire 'what' (kalka z jez polskiego, poszukaj odpowiedniego slowa) perhaps 'caused that they cancel decision' (tutaj niema sensu, ale nie wiem co chcesz napisac).