Przetłumaczenie na angielski- zatrucie lekami

Temat przeniesiony do archwium.
Jak można przetłumaczyć na angielski następujące wyrażenia
1. zatrucie (intoxication czy poisoning)
2. zatrucie lekami ( ? )
3. ostre zatrucie ( acute intoxication ? )

Czy można intoxication zastąpić słowem poisoning ?

Dziękuję z góry za pomoc.
intoxication nie pasuje. Znaczy troche cos innego. Wyrazenia rzeczownik plus rzeczownik will come in handy. Wiesz jak jest lek po ang. Get down to work.
Prosiłem o pomoc jak to przetłumaczyć , a nie jak tego nie przetłumaczyć, ale dzięki :)