Umiejętność tłumaczenia a doskonała znajomość języka obcego to dwie różne umiejętności.
W polskiej wersji,
an esteemed resident zostało uznane za wyrażenie i przetłumaczone na
dżentelmen, ktorego rezydencja mieści się.
Ty próbujesz toniepotrzebnie rozłożyć na czynniki pierwsze, stąd też zamieszanie w głowie.