jak to powiedzieć?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
jak powiedzieć "pomyślałam, że coś z tego może Cię zainteresować", czy może być " I just thought (that) you may be interested in some of these"? I jeszcze jak powiedzieć komuś, że coś właśnie dostaliśmy? "I just got", czy "I've just got"?
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
ok, albo may find interesting
2 to wg mnie AmE vs. BrE
dzięki, a to 'that' tam ma być, czy nie?
its up to you
dzięki, a jeszcze jedno pytanko - jeśli ktoś nam coś mówi i okazuje się, że jest inaczej niż do tej pory myśleliśmy, to po polsku mówimy "zawsze myślałem, że...", a po ang jak będzie? "I always thought that..." czy "I've always thought that...."? czy to znowu obojętne?
I always thought
a dlaczego nie perfect?
bo to chyba zmieniło Twoje zdanie i już tak nie myślisz...
inaczej bedzie perfect
czyli jeżeli zgadzam się z tą osobą to po prostu 'I always thought', ale gdybym dalej obstawała przy swoim i po prostu zaczęła swój wywód od tego zwortu to byłoby "I've always thought that *tu mówię co, dlaczego i że dalej tak myślę*"?
tak, zresztą już się o to pytałaś w tym wątku:
https://www.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/230066
ja bym napisał list do św. Mikołaja z prośbą o geriavit : }
heh, no tak, skleroza nie boli ;) dziękuję za pomoc i przepraszam za powtarzanie się ;)
Temat przeniesiony do archwium.