reminds me of

Temat przeniesiony do archwium.
jak powiedzieć, że ktoś na piątym zdjęciu przypomina mi kogoś/coś? on the fifth picture Andy looks like/reminds me of a giant hamster albo Andy on the fifth picture looks like/reminds me of a giant hamster? albo jeszcze inaczej? (sorry za głupi przykład)
edytowany przez xxxyz: 08 maj 2014
looks like;)
Dzięki :) a która konstrukcja zdania?
pierwsza konstrukcja okej: on the fifth picture Andy looks like/reminds me of a giant hamster
druga uwazam za bledna: ja powiedzialbym tak: Andy looks like/reminds me of a giant hamster on the fifth picture
a jesli chodzi o looks like i reminds me of moim zdaniem obie wersje sa dobre tylko znacza co innego: looks like..... - wyglada jak jakis duzy homik, reminds me of.... - przypomina mi jakiegos gigantycznego homika, tak samo jak: Andy reminds me of my father - andy przypomina mi mojego ojca
edytowany przez davvv: 09 maj 2014
X reminds me Z - przypomina kogoś
X reminds me of Z - przypomina mi o
When you say that somebody or something reminds you of something, you associate it with a memory from your past. Jeżeli pamiętasz jakiegoś gigantycznego chomika z jakiegoś tam filmu to możesz ująć reminds me. W innym przypadku, bedzie looks like, imo;)
edytowany przez fui_eu: 09 maj 2014
dziękuję :)
Temat przeniesiony do archwium.

Zostaw uwagę