state verbs + ing

Temat przeniesiony do archwium.
W książce Hewingsa znalazłam w kluczu zdania:

a) It's a wonderful book. I'm loving every moment of it.
b) I'm considering taking early retirement.


Jest dopisek, że możemy użyć state verbs + ing kiedy chcemy podkreślić, że sytuacja jest tymczasowa. Problem polega na tym, że nijak nie umiem zaplikować tego wytłumaczenia do przykładu A. Uwielbiam książkę w tym momencie ale jak ją odłożę to już przestanę? WTF? Przy przypadku B jest jasne, że sooba nie myśli ogólnie o przejściu na emeryturę, ale akurat w tej chwili i za chwilę może zmienić zdanie.

Pomoże ktoś rozgryźć? :)

edytowany przez ShrinkingViolet: 12 lip 2014
tak, czytasz te ksiazke po raz pierwszy i ogromnie ci sie podoba. Co o niej pomyslisz za 5 lat, to inna sprawa. Moze powiesz "I love every page of that book', bo to bedzie just stale - wyrobione - odczucie
w B consider ma znaczenie 'aktywnie sie zastanawiac ', a nie 'miec zdanie na jakis temat'
tak, bo rozkoszujesz się nią w momencie czytania, to jest takie niestandardowe, troche emfatyczne
w McDonaldzie też masz np "I'm lovin' it"
Mg, w zasadzie w zdaniu nie ma chyba żadnego wskazania, że czytam ją po raz pierwszy, czy wobec tego byłoby błędem gdybym tam dała love? Jakoś nie mogę się przekonać do tych statycznych z ing, gdzie widze statyczny to ing jest ostatnią rzeczą o jakiej myśle...

Jeszcze mam takie przykłady:

He looks awful vs. He is looking awful

W tym pierwszym podkreślamy, że ogólnie wygląda okropnie, a w tym drugim, że akurat w danym momencie wygląda okropnie bo ogólnie wygląda przyzwoicie?

Wybacz gradobicie pytań ale obiecałam sobie, że w wakacje się podciągnę na studiach i analizuje wszystko. :)

Zielonosiwy wiem, wiem o tym właśnie czytam teraz tu na forum co nie zmienia faktu, że nie umiem wyczuć tego kiedy ktoś w zdaniu chce wyrazić górnolotnie swe uczucia.
edytowany przez ShrinkingViolet: 12 lip 2014
oczywiście, że możesz stosować I love
" w zasadzie w zdaniu nie ma chyba żadnego wskazania, że czytam ją po raz pierwszy"

present continuous jest takim wskazaniem
mozna ewentualnie to rozumiec tak, ze czytasz ja teraz - nie po raz pierwszy ale teraz - i rozkoszujesz sie kazda strona.

is looking oznacza, ze teraz wuglada strasznie, a look, ze teraz albo w ogole.
"present continuous jest takim wskazaniem" - chodziło mi o sytuacje gdy byłaby luka i miałabym It's a wonderful book. I ... (love) every moment of it. W tej sytuacji chyba tego wskazania nie ma.

Dzięki za pomoc, po raz kolejny zresztą. :)
nie, w tej sytuacji mozna wstawic rozne czasy, np. simple past
Wiem, że pytanie z luką mogło zdawać się banalne ale w rozdziale o Present Cont. i Present Simple miałam właśnie to zdanie z luką i dopuszczona została tylko odpowiedź w czasie P. Cont. , a książka w kluczu podaje więcej możliwości jeżeli takowe istnieją i chciałam się upewnić.
jezeli do wyboru sa tylko te dwa czasy, to istotnie continuous brzmi tu naturalnie, a simple nie.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie