Czy to zdanie jest poprawne?

Temat przeniesiony do archwium.
Czy tłumaczenie zdania "ile od siebie dajesz tyle do ciebie wraca" w sposób "How much you give this much you get back" jest poprawne? Dziękuje za pomoc :)
nie
a więc jak będzie brzmiało poprawnie?
np.
You get back what you give.
You get out what you put in.
Cytat: savagerhino
np.
You get out what you put in.

To mozesz tez chlopakowi powiedziec, rudziutka
Chlopak moglby to zle zrozumiec, mogloby to byc dla niego 'okrutne'
Liczby 96 i 69 są bardzo popularne przy nazwach użytkowników. Przyznaję, że to także moje ulubione liczby.
Pozdrawiam rudziutkÄ™.
A tak aside:
Ostatnie badania potwierdzily ze '69' o '96' sa ulubione liczby, ktore sa uzywane jako PIN do kart bankowych. Dla niektorych to sa 'oczekiwania dobrego wieczoru' a dla innych ' to tylko wspomnienia' :-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa