@Sav
no pewnie jak jest trwałe uszkodzenie to się odzywa, ale mi chodzi o sam fakt trwałego uszkodzenia ;)
@Mg
a czy w potocznym, aczkolwiek nie kali-chcieć-jeść, języku zwrot
I've still got a permanent injury in my arm będzie ok? jak chce podkreślić, że pomimo, że coś stało się lata temu, dalej są tego skutki :)
edytowany przez xxxyz: 29 gru 2014