W dosłownym tłumaczeniu to ok, będzie browse orders=przegladaj zlecenia. Dosłownie check orders = sprawdż zlecenia. Ale w praktyce spotkałem się z taka i taka formą. W dodatku ciekawostką jest to że np. Szwedzi używają jednej formy, a Niemcy drugiej formy. Podejrzewam, że jedna jest AmE a druga BrE.
;-)