Dwa zdania ;)

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć , mam zwroty do przetłumaczenia .

Przeglądaj zlecenia :
Check orders ?


Dodaj zlecenie :

Add order


Poprawnie to chyba jest , ale moze inaczej ?
przeglądaj = browse
W dosłownym tłumaczeniu to ok, będzie browse orders=przegladaj zlecenia. Dosłownie check orders = sprawdż zlecenia. Ale w praktyce spotkałem się z taka i taka formą. W dodatku ciekawostką jest to że np. Szwedzi używają jednej formy, a Niemcy drugiej formy. Podejrzewam, że jedna jest AmE a druga BrE.
;-)
check orders - moze tez znaczyc , 'check off orders' - odfajkuj jako ok

« 

Wyjazdy językowe

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie