zapis fonetyczny

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Na diki.pl znalazłem zapis fonetyczny słowa 'consciousness' w takiej wersji: https://etutor-images-common.s3.eu-central-1.amazonaws.com/en/transcriptions/consciousness.gif

Czy przed tą 'całką' czytaną jako 'sh' nie powinno stać jeszcze 't' ?

I jeszcze jedno pytanie. Wśród symboli fonetycznych można znaleźć takie symbole jak 'a:' i '/\' oraz 'u:' i 'odwrócona omega', ale czy istnieją takie symbole jak zwykłe 'a' i 'u' ? Problem w tym, że w niektórych zestawieniach symboli znajduję a i u, jak też w zapisach fonetycznych niektórych wyrazów na diki są a i u, co mi się wydawało podejrzane.
najbardziej rozpowszechniona wymowa jest bez /t/. Wells podaje wymowe z /t/ tylko jako mozliwy wariant

/a/ i /u/ to dźwięki spotykane np. w polskim, ale nie w angielskim.
Ja nie słyszałem jeszcze tego słowa wymawianego przez "~sz", a raczej przez "~cz" czyli wersja z t. No, ale skoro tak sie umówili na zapis to trudno ;)
ja nie slyszalem wymowy z /cz/
a tutaj słyszysz /cz/ czy /sz/ ?
https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=consciousness
tam slychac /cz/
ja /sz/ słysze jedynie tutaj: http://pl.bab.la/slownik/angielski-polski/unconscious w pierwszym 'unconscious'. W tych poniżej tak na pograniczu. Ale w większości np. na youtube słyszę /cz/. Nie wiem od czego to zależy.
Jeszcze jedno pytanie o wspomniany wcześniej symbol fonetyczny /a/. Pojawia się on zarówno tutaj: http://www.phonemicchart.com/transcribe/?w=flower
jak i tutaj: https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=flower

Jak to wyjaśnić? W tabelach ze znakami fonetycznymi nie spotkałem się z tym symbolem.
Cytat: VanHezz
Jak to wyjaśnić? W tabelach ze znakami fonetycznymi nie spotkałem się z tym symbolem.

nie wiem, z jakich tabel kjorzystales.
/a/ wystepuje w dyftongach angelskich /a'u'/ i /a'i'/ (nie chce szukac poprawnych symboli /u/ oraz /i/, ale chyba wiesz, o co chodzi)
aaa bo to dyftong, rzeczywiście. Dzięki :)
Jeszcze jedno pytanko, a nawet dwa:
1) chodzi transkrypcję fonetyczną takich wyrazów:
her - /'hɜ:/
bear - /'beə/
hair - /'heə/

Od czego zależy czy te podobnie brzmiące końcówki będą zapisywane jako /ɜ:/ lub jako /eə/ ? Czy chodzi może o inne ułożenie ust przy wymowie? Końcówkę 'her' wymawiam przy ustach zaokrąglonych i całkiem rozluźnionych a 'bear' i 'hair' przy ustach ułożonych w lekki uśmieszek i lekko napiętą buzią.
Tylko, że dużo jest wyrazów z podobnymi końcówkami i nie zawsze będę wiedział jak dokładnie wymawiać dane słowo, żeby to potem przełożyć na transkrypcję.

2) Drugie pytanie dotyczy dźwięczności spółgłoski 'h'. Wg mnie jest ona bezdźwięczna, a wszędzie widzę, że jest zaliczana do dźwięcznych. Przecież struny głosowe (przynajmniej mnie) nie wibrują gdy mówię hhhh, tak samo jak syczę ssssss.
1 to sa rozne samogloski. Tak jak /a/ i /e/. Od czego zależy, kiedy w polskim wymawiasz /a/, a kiedy /e/? :-)
2 w angielskim /h/ to bezdzwieczny poczatek samogloski.
Cytat:
2 w angielskim /h/ to bezdzwieczny poczatek samogloski.

nie bardzo rozumiem. dlaczego samogłoski? czyżby Anglicy wymawiali ją jako 'hy' ?
zworc uwage, ze /h/ w angielskim nie wystepuje przed spolgloskami.
No tak, ale mimo to samo krótkie /h/ wydaje się bezdzwięczne. Jak powiem "ha" to wiadomo, że głos zawibruje, tak samo jak przy "sa" , a jednak /s/ jest bezdzieczne a /h/ dźwięczne.
gdzie pisza, że /h/ jest dzwieczne
np. tutaj:
https://esp2008.files.wordpress.com/2010/03/sofe.jpg
http://www.phonemicchart.com/

Gdzieniegdzie widzę, że jest też zaliczana do bezdźwięcznych, a gdzieniegdzie w ogóle nie ma jej w zestawieniach dźwięcznych i bezdźwięcznych.

Na jednej ze stron widzę taką informację:
"You will sometimes see the /h/ spelled as 'HUH', but if you try to say "HUH" you will end up making a voiced sound and that is not the proper H sound."

Może dlatego niektórzy uważają ją za dźwięczną.
zwroc uwage, ze w tych zestawieniach pierwszy wiersz voiced consonants zawiera dzwieczne odpowiedniki spolglosek bezdzwiecznych (p-b itp.), a drugi wiersz zawiera wszystkie pozostale spolgloski. Wiekszosc z nich to sonoranty, ktore w angielskim z natury sa dzwieczne i pewnie dlatego ten wiersz znalazl sie pod naglowkiem 'dzwiczne', jednak to jest uproszczenie. Jezeli popatrzec na dokladniejsze zestawienia angielskich spolglosek (np. w Wikipedii, ktora zawiera calkiem naukowy opis roznych dzwiekow mowy), to zobaczysz, ze /r/, /j/ itp. znajduja sie tam "pomiedzy" dzwiecznymi i bezdzwiecznymi, tzn. nie obejmuje ich ten podzial, a /h/ jest klasyfikowane jako bezdzwieczne i podobnie jest opisywane w artykule poswieconym temu dzwiekowi (voiceless glottal fricative).
teraz już jasne. dziekuje
Dlaczego w zapisie fonetycznym słowa 'trying' są dwa "ɪ" - /'traɪɪŋ/ ? Da sie to jakoś wyjaśnić?
a jakies trudniejsze pytanie?
try+ing
wg wystarczyloby jedno I bo i tak w wymowie nie słychac 2x I .
Cytat: VanHezz
wg wystarczyloby jedno I bo i tak w wymowie nie słychac 2x I .

zle slyszysz lub zle wymawiasz
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa