Conditional (?)

Temat przeniesiony do archwium
hej,
mam takie pytanie, jak powiedzieć po angielsku byłoby śmiesznie gdyby się okazało, że w między czasie *coś tam zostało zrobione* (chodzi mi o jakąś zakończoną czynność), czy może być It would be funny if it turned out that in the meantime he has finished sth ?
had
tutaj obowiązuje cos jak nastepstwo czasów
czemu tu ma byc nastepstwo czasow, skoro nie ma go np. tu: https://www.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa/248674
kto powiedzial, ze nie ma?
czyli w tamtym wątku:
bought = kupuje
had bought = kupił?

myslalem, ze w takich zdaniach nie ma nastepstwa czasów.
ja znam regulke, ze jest.
dzięki :)
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa