Transformacje

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć,

czy moglibyście wytłumaczyć ten przykład:

They didn't seem to print enought copies of the magazine.

Not enough copies of the magazine ....

Myślałem, aby wstawić "were printed" ale to jest źle.
seemed to + odpowiednia konstrukcja gramatyczna
edytowany przez zielonosiwy: 15 wrz 2015
w odpowiedziach jest:

seem to have been printed
jak to wyjaśnic?
edytowany przez Aaric: 16 wrz 2015
trudno to wyjasnic
w takim razie w zdaniu wyjsciowym powinno byc 'seem to have printed'
Ale dobrze rozumiem, że jest to strona bierna?
Tak, to jest strona bierna.

Gdybyś miał/a w zdaniu wyjściowym:
They didn't print enough copies of the magazine. (Nie wydrukowali dość kopii czasopisma - str. czynna)
to byłoby, tak jak chciałeś/aś zrobić:
Not enough copies of the magazine were printed. (Nie wydrukowano dość kopii czasopisma - str. bierna)

Tutaj masz jeszcze "seem to", więc w wolnym tłumaczeniu:
They didn't seem to print enough copies of the magazine. (Nie wydaje się, że wydrukowali dość kopii czasopisma - str. czynna)
Nie możesz opuścić tej części, czyli odmieniasz w str. biernej:
Not enough copies of the magazine seem to have been printed. (Nie wydaje się, że wydrukowano dość kopii czasopisma - str. bierna)

Not enough copies of the magazine - to teraz jest podmiotem.
seem
to have been printed - to jest bezokolicznik czasu przeszłego w stronie biernej - po "seem" występuje bezokolicznik, dobierasz go w zależności od czasu.
seem to be printed - do teraźniejszości
seem to have been printed - do przeszłości

Uważaj też na pisownię, enough, bez T na końcu.
Cytat: mg
trudno to wyjasnic
w takim razie w zdaniu wyjsciowym powinno byc 'seem to have printed'

Wydaje mi się, że niekoniecznie, bo jest już przeszłość wyrażona w "didn't"
Nie spotkałam się z formą "They didn't seem to have printed..."
raczej albo: "They don't seem to have printed..." albo: "They didn't seem to print...", ale są tu subtelne różnice znaczeniowe.

Ale mogę się mylić.
Cytat: przeszkoda
Tak, to jest strona bierna.


Tutaj masz jeszcze "seem to", więc w wolnym tłumaczeniu:
They didn't seem to print enough copies of the magazine. (Nie wydaje się, że wydrukowali dość kopii czasopisma - str. czynna)
Nie możesz opuścić tej części, czyli odmieniasz w str. biernej:
Not enough copies of the magazine seem to have been printed. (Nie wydaje się, że wydrukowano dość kopii czasopisma - str. bierna)

Dlaczego cofamy czas jak zamieniamy w stronie biernej?
Cytat: przeszkoda
Tak, to jest strona bierna.


Not enough copies of the magazine - to teraz jest podmiotem.
seem
to have been printed - to jest bezokolicznik czasu przeszłego w stronie biernej - po "seem" występuje bezokolicznik, dobierasz go w zależności od czasu.
seem to be printed - do teraźniejszości
seem to have been printed - do przeszłości

czy to ma związek z Perfect Infinitive?
Cytat: przeszkoda
Cytat: mg
trudno to wyjasnic
w takim razie w zdaniu wyjsciowym powinno byc 'seem to have printed'

Wydaje mi się, że niekoniecznie, bo jest już przeszłość wyrażona w "didn't"
Nie spotkałam się z formą "They didn't seem to have printed..."
raczej albo: "They don't seem to have printed..." albo: "They didn't seem to print...", ale są tu subtelne różnice znaczeniowe.

Ale mogę się mylić.


tak, mylisz się.
It didn't seem they printed... = They didn't seem to print....
It didn't seem they had printed... - They didn't seem to have printed....
Cytat: kase
Dlaczego cofamy czas jak zamieniamy w stronie biernej?

nie cofamy czasu - nie wydrukowali kopii, to wydarzenie przeszłe
Cytat: kase
czy to ma związek z Perfect Infinitive?

tak
Cytat: mg
tak, mylisz się.
It didn't seem they printed... = They didn't seem to print....
It didn't seem they had printed... - They didn't seem to have printed....

Widzę, o co Ci chodzi.
Ja nie powiedziałam, że takiej formy nie ma, tylko, że ja się z tym nie spotkałam w użyciu. Także utrzymuję, że niekoniecznie musi być w zdaniu wyjściowym "seem to have printed".
Muszę dopytać "moich" native speakerów, jak by powiedzieli :)
moga nie powiedziec nic sensownego, jezeli nie pokazesz im obu zdan.
Temat przeniesiony do archwium.