Present Perfect Present vs Perfect Continuous

Temat przeniesiony do archwium.
Czy jest jakaś różnica między tym (Present Perfect Continous):
I'm tired because I've been playing tennis.
a tym (Present Perfect):
I'm tired because I've played.

Czy tu chodzi o to że w PPC istnieje możliwość że dalej będziemy grać, bo niby ten czas jest niedokonany?

Proszę o wyjaśnienie.
edytowany przez BerdPL: 17 kwi 2016
w takim wypadku uzywa sie PPC i to jest raczej cos niedawno dokonanego
edytowany przez zielonosiwy: 17 kwi 2016
według opisu na tej stronie

1. Present Perfect używamy do opisania przeszłej czynności (nie podając, kiedy była ona wykonana) która ma wpływ na teraźniejszość - i najważniejszy właśnie jest ten związek z teraźniejszością.

Więc dlaczego błędem jest użycie w tym wypadku tego czasu PP ?

I'm tired - skutek w teraźniejszosci
I've played. - przyczyna w przeszłości
i wszystko sie zgadza, 'I have been playing' to jest present perfect.
Cytat:
i wszystko sie zgadza, 'I have been playing' to jest present perfect.

To jest Present Perfect Continous

Present Perfect by było I have played
nie
I have played to jest Present Perfect Simple

a wszystko wyjaśnił zielonosiwy: właśnie skończyłem grać w tenisa i teraz widać tego skutki: jestem zmęczony
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa