keep in touch vs. be in touch?

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć. Jest jakaś różnica między wyrażeniem "be in touch", a "keep in touch"?
Proszę o pomoc :)
np
Let's keep in touch.
I'll be in touch.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia