This is...?

Temat przeniesiony do archwium.
Gdzieś w jakimś filmie usłyszałam, jak dziewczyna powiedziała: This is clothes. Czy to jest poprawnie? Jeżeli nie, to proszę o podanie odpowiedniej wersji.
Dziękuję :) ♥
niepoprawne. Wiec jak to napisac poprawnie uzywajac zaimka wskazującego?

zreszta moze nie chodzilo o 'clothes', tylko o 'close', albo jakąś nazwę własną
You would use that expression to strongly emphasise something as refecting/representing/showing a particular point. It's unusual use, arguably colloquial, but it is correct.

For example, one person might say: look at the new clothes I bought (perhaps suggesting 3-4 items - the context being, the person is happy about the amount/quality of clothes they have). A second person takes the first to her closet, opens it up and shows her a hundred new items of clothing. To rebut the first person's idea and to emphasise what the second person thinks, the second person says "this is clothes.

There are lots of expressions which start "this is ..." as a strongly emphatic form.