Problem z nietypową kolejnością słów w pytaniu.

Temat przeniesiony do archwium.
Każdy wie, że pytania tworzymy głównie przez inwersję osoby z czasownikiem 'be' albo 'do', zaś ja spotkałem się z pytaniem typu 'How dare you'. Oczywiście wiadomo co to znaczy, ale nie wiadomo z czego to wynika. Wspomnę, że docelowo chciałem stworzyć wersję tego zdania w czasie przeszłym.
'dare' jest tu czasownikiem modalnym
tak samo mozesz napisac np. 'how could you'
How dared you... jest bardzo informal
How did you dare... jest forma ogolnie uwazana za poprawna

ale jezeli mowa o idiomie How dare you! to nie istnieje jego forma przeszla, lub ludzie po prostu tworza nieformalne wyrazenia, jak to pierwsze wyzej
engee 30 -
>>>>>How dared you......jest bardzo informal...to nie jest poprawnie w zadnym angielskim, no moze w tym mlodziezowym, gdzie nikt do not give a....jak mowi
>>>>>How did you dare... jest forma ogolnie uwazana za poprawna...od kiedy?
Cytat: terri
How did you dare... jest forma ogolnie uwazana za poprawna...od kiedy?

do konca to nie wiem, ale jest zgodna z typowymi dla czasownikow leksykalnych zasadami tworzenia czasu przeszlego prostego
engee seduszko,
>>>>do konca to nie wiem,
..no wlasnie...:-)
milej Soboty moje serduszko ...:-)
dzisiaj dostalem juz dwie mile soboty :)
'How dared you/he/she' jest używane.
ano jest, tylko ze niektorych to moze boli, ze tak jest
I am very glad. Now, I know everything. Thank you :)
Cytat: engee30
ano jest, tylko ze niektorych to moze boli, ze tak jest

ja jestem jedna z tych 'niektorych.' Wg mnie to jest zle. Widzialam jeden wpis w internecie, ale to nie bylo przez uprawnionego, znanego, renomowanego prof jez. ang - tylko moze przez language learner.
edytowany przez terri: 06 maj 2017
Temat przeniesiony do archwium.