come up, go down

Temat przeniesiony do archwium.
Słownik podpowiada mi, że synonimem set w znaczeniu zachodzić o słońcu będzie
go down. Wydawało mi się logicznym, że rise będzie można zastąpić go up.
Jednakże wśród definicji go up nie odnajduję czegoś takiego lecz odnalazłem to
w come up. Sprawdzałem i w come down również nie ma znaczenia set.

Czy to oznacza, że rise trzeba zastępować come up a set go down?
Czy też chcąc zastąpić rise i set można to zrobić tak samo z go jak i come
używając odpowiednio up i down?
edytowany przez Michael_Corleone: 23 mar 2018
Go up i come down nie mogą odnosić się do Słońca. Definicje, które sprawdzałeś, są zatem ok.
A to dziękuję Ci Rydzio za tak stanowcze wyeliminowanie tego.
Pozostaje mi się nauczyć tego na pamięć że come tylko do wschodów a go do zachodów.
The Sun comes up and it goes down.

The roller coaster goes up and it comes down.

" What goes up must come down
Spinnin' wheel got to go 'round
Talkin' 'bout your troubles it's a cryin' sin
Ride a painted pony let the spinnin' wheel spin"
Cytat: chippy
The Sun comes up and it goes down.[/i]

O tak lepiej zapamiętać po prostu całe zdanie. Dziękuję
Najlepiej sie zapamietuje piosenki i wierszyki. Elton John spiewa:

Don't let the sun go down on me
Although I search myself, it's always someone else I see
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
But losing everything is like the sun going down on me
Ja tez niekiedy cytuje piosenki, ale musimy pamietac, ze wszysci artysci maja 'poetic licence'.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa