Czy te zdania są poprawne?

Temat przeniesiony do archwium.
As I was walking to the lab, I met my friend.

While they were travelling to China, Marco was keeping a diary.
ok
No, in my school isn't resposibility dress code. i think shoudn't there be because everyone has the right to dress as they want. each of us puts on convience but also on the look. it shouldn't be impose the will of your willl.


Poprawnie gramtycznie?
'has the right to dress as they want'

to jest ok, reszta prawie niezrozumiala, np. brak podmiotow, polskie struktury slowo w slowo
To jak powinno to wyglądać? wydawało mi się , ze brzmi to całkiem nieźle. podam odpowiednik po polsku.
Nie, w mojej szkole nie obowiazuje określony typ ubioru. Myslę, ze nie powinien on tam funkcjonować, ponieważ każdy z nas ma prawo do ubierania się jak chce. Kazdy z nas stawia na wygodę ale również i na wygląd dlatego nie powinno się narzucać czyjes woli, . Powinnismy czuć sie dobrze i komfortowo w swoich ubraniach
nie odrabiamy zadan za innych

w pierwszym zdaniu powinna byc konstrukcja z there, w drugim na poczatku też
nie ma slowa convience
nie wiadomo, co znaczy on the look
stawia na to nie 'puts on'. puts on znaczy wklada na siebie

ostatnie zdanie
nie powinno byc narzucac wola twojej woli - tak piszesz po angielsku
tlumaczysz slowo po slowie z polskiego na ang. Buduj zdania po angielsku zgodnie ze struktura gramatyczna i z duchem jezyka
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka