if ... that ...

Temat przeniesiony do archwium
When we talk with product managers about the importance of low-value flanking products and value-adding services, they express two very real concerns. The first is fear that if they introduce a low-value offering that it will cannibalize demand for their higher-value offerings. The second is that they will not be able to control access to services.

Czy możecie proszę naprowadzić mnie wyjaśnienie dlaczego użyto that (te wytłuszczone)?
pomyłka. nie widze innego wyjasnienia


Pomoc językowa - tłumaczenia


Pomoc językowa - Sprawdzenie